Felkai Piroska Portugáliában találta meg az igazit. Úgy érezte, Lisszabonban jó kikötőbe ért. Aztán amikor második gyermekével volt várandós, kiderült: férjének legfeljebb hónapjai vannak hátra.
Mihez kezd egyedül, két gyerekkel Portugáliában egy magyar nő? Hogyan épít valakit a fájdalom, és miként segít a gyász az önismeretben?
Erről is beszélgetünk, de ebben az epizódban nem csak ez lesz a téma, hanem a portugál mentalitás, történelem és irodalom is. Mert hogy Piroska – aki ma is Lisszabonban él – műfordító: magyar szépirodalmat ültet át portugálra.Szó esik tehát még egy évtizedeken át tartó nyugat-európai diktatúráról, Salazar hosszú árnyékáról, egy Nobel-díjas íróról, aki selyemingben járó kommunista volt és arról, hogyan fest Európa peremvidéke a kontinens nyugati oldalán.
Felkai Piroska (1972) az ELTÉ-n végzett portugál és magyar szakon, doktori fokozatát összehasonlító irodalomtudományból 2004-ben szerezte meg. 2000-től él Portugáliában, ahol dolgozott magyar nyelvű lektorként a lisszaboni egyetemen, és tanított ugyanitt magyar nyelvet is.
Linkek a műsorban elhangzó témákhoz Felkai Piroska
Kalandozások Portugáliában című oldala a Facebookon
ugyanezen a címen futó internetes oldala
Műfordításai Örkény István Contos de Um Minuto. Vol. I. (2004) – Egyperces novellák
Csáth Géza Matricídio e outras histórias (2003) – novellák
Márai Sándor A Ilha (2012) – A sziget
A Irmã (2013) – A nővér
A Gaivota (2016) – Sirály
Szerb Antal Viajante à luz da lua (2017) – Utas és holdvilág
Szabó Magda Rua Katalin (2019) – Katalin utca
A Balada da Iza (2020) – Pilátus
Az epizódban említett portugál írók, művészek António Lobo Antunes
Fernando Pessoa
Amália Rodrigues
José Saramago
Könyv, film, újság Örkény István: Egyperces novellák; ezen belül az adásban említettek: Budapest
Az ember melegségre vágyik
Hankiss Elemér : Ikarosz bukása
Ruth (portugál film Eusébióról film)
Diário de Notícias (portugál napilap)
Gyászmunka Az epizódban sokszor elhangzik a „gyászmunka” kifejezés. Az alábbiakban két összefoglaló cikk arról, mi is ez pontosan, és melyek a fázisai:
Bennünk élő halottaink
Gyász, a veszteség feldolgozása
Említett (történelmi) események, fogalmak A portugál Új állam – izgalmas összefoglaló a Salazar-rendszerről az Index korábbi cikkében, amelyből kiderül, hogy Magyarországon a harmincas évek végén mintának tekintették Salazar államát
A Salazar–Franco találkozók és az ibériai egyezmény
A Santa Maria elrablása 1961-ben
Mocidade Portuguesa (a portugál ifjúsági szervezet Salazar idején)
Szegfűs forradalom
portugál gyarmati háborúk
Lisszabon visszavétele (ostroma) a második keresztes hadjárat során 1147-ben
A Vakság című könyvet kapta ajándékba a portugál miniszterelnöktől a német kancellár
returnado(s) – a feladott gyarmatokról visszatérő telepesek
Korábbi epizódok erős nőkkel Hallgatnál még olyan nőket, akik nem ijednek meg a saját árnyékuktól? Akkor neked ajánlom ezeket a korábbi epizódokat:
020 Tuza-Ritter Bernadett – Egy nő fogságban és a régi álom, amely valóra vált
011 Koleszár Adél – A sötétség mélyén a napfényes Mexikóban
009 Durica Katarina – Maffiavilág Dunaszerdahelyen és a rendes lányok, akik csendben sírnak
Az epizódban említett politikusok, közéleti személyiségek Henrique Galvão (részletes ismertető található róla a Santa Maria elrablásáról linkelt cikkben)
Francisco Franco
António de Oliveira Salazar
Zene fado (zene)
saudade (elvágyódás)
Foci Sporting CP
SF Benfica
Eusébio da Silva Ferreira
Cristiano Ronaldo
Guttmann Béla
Bölöni László
Említett földrajzi helyek Alfama (negyed Lisszabonban)
Cabo da Roca
Cabo Espichel
Coimbra
Porto
Műsorjegyzetek időkódokkal 00:05:44 Hogyan nem fordította le Piroska az Egypercesekből a Budapest című novellát, miért nem értik a portugálok Varsányinét?
Első rész: Mint egy kismadár – Szerelem és gyász Portugáliában 00:09:26 Hogyan került Felkai Piroska Portugáliában, miért él ott? Egy szerelem története: megismerkedése későbbi férjével. Kiköltözés, házasság, gyerekek.
00:14:04 Férjének váratlanul kiderülő betegsége Piroska második terhessége idején. Édesanyja elvesztése, az utolsó hónapok Joãóval. Az elköszönés fontossága a „gyászmunkában”. Az utolsó hetek története.
00:29:05 A gyász időszaka, a veszteség feldolgozása, átbeszélése. A külső segítség szükségessége az első időszak után. Egyedül a gyerekekkel, az apakép felépítése, a nekik adott segítség. A katarzis fontossága. Az önsajnálat problémája.
Második rész: Az új állam – Salazar és Portugália XX. százada. 00:46:46 Nyitottság és zártság Portugáliában. Az attitűd generációs jellege, a hosszú diktatúra hatása ebben.
00:49:53 Ki volt Salazar, hogyan került hatalomra és mi volt az „Új állam” lényege? Forradalom, köztársasági időszak, zűrzavar, karonai puccs. Salazar, a pénzügyi varázsló.
00:58:36 Salazar lavírozása és semlegessége, Hitlertől való félelme, Portugália stratégiai szövetsége Nagy-Britanniával, az ibériai semlegességi paktum. Az állam szövetsége a katolikus egyházzal. Salazar hosszú regnálása.
01:06:09 A portugál gyarmatbirodalom válságának kezdete. A Santa Maria eltérítése. A gyarmati háborúk és ennek generációs traumája. A gyarmatokról visszatérő telepesek: a retornados.
01:16:09 Foci és politika, a Ruth című portugál film Eusébióról. Magyar edzők portugál csapatoknál.
01:19:08 Felkai Piroska férjének szülei, családja és a portugál történelem. A családon belüli ideológiai ellentétek.
01:24:40 Portugália nemzeti egysége és összezárása bajok idején. (Szemben Spanyolországgal.) A spanyol-portugál viszony, Portugália periferiális jellege.
Harmadik rész: Lábasodba mi kerül, az úgyis mindig kiderül – Nyelv, irodalom és műfordítás 01:33:34 A tízmillió portugál és a több mint 200 milliós Brazília: nyelvi nyomás Portugálián. Az egységesítés törekvései és az ezzel szembeni portugál ellenérzések. A portugál nyelvi körülményesség, formalitások szemben az egyszerűsítő brazíliai portugállal. Az afrikai jövevényszavak, és ezek használatának generációs jellege.
01:42:35 Bevándorlók és kivándorlók Portugáliában.
01:44:38 Szabálykövetők-e a portugálok:? Hogyan fér ez össze a nép „déli” mentalitásával. A portugál melankólia, elvágyódás, a „saudade” és a fado.
01:49:26 António Lobo Antunes és José Saramago történelemkritikája, a portugál történelem átértékelése regényeikben. Csend a nagypolgári családokban.
02:01:57 Fordítás magyarról portugálra, a fordítás elméleti és gyakorlati problémái. Felkai Piroska, mint idegenvezető Portugáliában.
Comentarios