PARASHA 09 WAYESHEV 2017 SEGUNDA PARTE.amr
Preparando audio para descarga.
Escucha patrocinada. El audio empezará en pocos segundos...
Escucha sin anuncios y sin esperas con iVoox Premium
Pruébalo GratisiVoox Podcast & Radio
Preparando audio para descarga.
Escucha patrocinada. El audio empezará en pocos segundos...
Escucha sin anuncios y sin esperas con iVoox Premium
Pruébalo Gratis
Parashah 09: Wayeshev
(Y SE ESTABLECIÓ)
BERESHIT 37:1-40:23
CAPITULO 37
37:1: Y habitó Jacob en la tierra de las peregrinaciones de su padre, en la tierra de Canaán.
Vayeshev Ya'akov be'erets megurey aviv be'erets Kna'an.
????? Vayeshev BVYW
Se establece la obra que provee la casa.
– No es lo mismo habitar que peregrinar.
La actitud de un peregrino es que no tiene una morada fija, siempre está de camino a otro lugar.
Ahora Yaakov tiene el deseo de asentarse y dejar de ser peregrino. Esto es un error.
Cuando un justo quiere dejar de luchar y disfrutar de esta vida, está intentando sacar de antemano lo que recibirá en el mundo venidero.
Pero IAUE no le permitió hacer esto y le sucedió el problema con Yosef.
Es necesario tener lucha en esta vida para poder estar sano en la kedushá.
Cuando no hay conflictos y todo va bien hay una tendencia de querer aflojarse y dormir espiritualmente. Los problemas y las luchas nos mantienen alerta y nos obligan a buscar a IAUE en todo momento.
El Hijo de Elohim aprendió la obediencia a través de los sufrimientos, como dice en Hebreos 5:8: “aunque era Hijo, aprendió obediencia por lo que padeció.”
Así que el que quiere huir de los sufrimientos y de los problemas nunca aprenderá la obediencia.
37:2 Estas son las generaciones de Jacob. José, teniendo la edad de diecisiete años, estaba apacentando el ganado con sus hermanos; y estaba, como muchacho, con los hijos de Bilhá y con los hijos de Zilpá, mujeres de su padre; y llevaba José noticia de la mala
Eleh toldot Ya'akov Yosef ben-sheva-esreh shanah hayah ro'eh et-ejav batson vehu na'ar et-beney Vilhah ve'et-beney Zilpah neshey aviv vayave Yosef etdibatam ra'ah el-avihem.
?????????? sheva-esreh
HRV BV
El sustento que revela el hogar.
Revela el principal proveedor de la visión
– La historia de una persona sigue en sus hijos.
Esta no es la historia de Yosef, sino de Yaakov.
En el capítulo 38 encontramos el relato de la vida de Yahudá.
Estos dos, Yosef y Yahudá, son los dos hijos más importantes de Israel. Alrededor de estos dos giran toda la historia de salvación de IAUE.
Yosef llegó a ser el padre de Efrayim, que es el ancestro de la tribu principal de la casa de Israel, las diez tribus del norte que eventualmente se separarían de las dos tribus en el sur.
Yahudá es el ancestro del pueblo judío y del Mesías.
La primogenitura pasó a los hijos de Yosef, dice en 1 Crónicas 5:1-2: “Y los hijos de Reuvén, el primogénito de Israel (porque él era el primogénito, mas como profanó la cama de su padre, sus derechos de primogenitura fueron dados a los hijos de Yosef, hijo de Israel; de modo que no está inscrito en la genealogía conforme a los derechos de primogenitura; aunque Yahudá prevaleció sobre sus hermanos, y de él es el príncipe, los derechos de primogenitura pertenecían a Yosef).”
Esta es la razón por la que aparecen entrelazados los relatos de Yosef y Yahudá en esta sección de las Escrituras.
A través de Yaakov, IAUE está cumpliendo su propósito en el mundo.
El pueblo de Israel y el Mesías son el medio de IAUE para bendecir el resto de la humanidad.
Todos estos relatos son narraciones preparatorias para la introducción de Mashíaj en Israel y el mundo.
Si desconectamos al Mesías de los relatos de la Torá creamos un seudo-Mesías, un ser híbrido sin realidad histórica.
El Mesías está íntimamente conectado con la historia de Israel. Por esto podemos encontrar en los relatos acerca de Yosef y de Yahudá sombras proféticas que señalan hacia el Mesías Yahshua. Estos textos dan paso a la proclamación de Yahushua como el Mesías “ben Yosef”, hijo de Yosef, y el Mesías “ben David”, hijo de David.
“Apacentaba el rebaño” – Como Yosef era un pastor también el Mesías, según Juan 10:11 donde dice: “Yo soy el buen pastor; el buen pastor da su vida por las ovejas.”
37:3 Y amaba Israel a José más que a todos sus hijos, por ser él hijo de su vejez; y le hizo una túnica talar (y de diversos colores).
VeYisra'el ahav et-Yosef mikol-banav ki-ven-zekunim hu lo ve'asah lo ktonet pasim.
– Hay varias razones por las que Israel amaba a Yosef: era el hijo de su vejez, era el hijo de su esposa preferida, tenía mucho en común con él mismo y, según un Midrash, Yaakov sabía por medio de una profecía que Yosef iba a ser una gran persona.
Yaakov y Yosef se parecían en muchos aspectos:
Ambos tenían una madre estéril y nacieron por una intervención divina.
Ambos fueron odiados por sus hermanos.
Ambos experimentaron como sus hermanos querían matarlos.
Ambos se hicieron ricos.
Ambos se casaron fuera de la Tierra.
Ambos fueron acompañados por malajim.
Los suegros de ambos fueron bendecidos por causa de ellos.
Ambos viajaron a Egipto.
Ambos pidieron que sus huesos fueran trasladados a la Tierra prometida.
Ambos murieron en Egipto.
Descripción
• Yosef:
H3130 ????? Yoséf
Significado YAH AÑADIRÁ
Pictografía
Mano/obra-estaca/fundamneto-espina /proteger-boca/filo/navaja
PSWY La obra del clavo, las espinas y la navaja de doble filo. (el siervo sufriente)
También significa:
La boca/soplo que protege el fundamento de la obra.
Es el cuadro profético del mashiaj por excelencia.
Yosef significa ¨¨YAH añadira¨¨ este nombre es una palabra clave en cuanto a la similitud profética con el mashiaj también titulado por los jajamim de bendita memoria como ¨¨mashaij ben yosef¨¨ es para añadir mucho pueblo a los ya reunidos como dice Yohanan 10:16 También tengo otras ovejas que no son de este redil; aquéllas también debo traer, y oirán mi voz; y habrá un rebaño, y un pastor.
AÑADIRÁ.
37:4 Y viendo sus hermanos que a él amaba su padre más que a todos sus hermanos, le
odiaban, y no podían hablarle pacíficamente.
Vayir'u ejav ki-oto ahav avihem mi-kol ejav vayisne'u oto velo yajlu dabro leshalom.
´´Y viendo sus hermanos que a él amaba su padre más que a todos sus hermanos´´esta expresión tiene similutud a Mat 3:17 y una voz del cielo dijo: "Este es mi Hijo, a quien amo; con El estoy muy complacido."
´´Le odiaban, y no podían hablarle pacíficamente´´. Esta expresión tiene similitud con Mat 27:18 Porque él entendía que por celos le habían entregado.
´´A yosef lo entregaron por envidia´´
37:5 Y José soñó un sueño, y lo contó a sus hermanos, y ellos le odiaron más todavía.
Vayajalom Yosef jalom vayaged le'ejav vayosifu od sno oto.
37:6 Pues les dijo: Oid, os ruego, este sueño que he soñado.
Vayomer aleyhem shime'u-na hajalom hazeh asher jalamti.
37:7 He aquí que estábamos atando gavillas en medio del campo; y he aquí que se levantó mi gavilla, y también se quedó derecha, mientras que vuestras gavillas, poniéndosele alrededor, se inclinaban a mi gavilla.
Vehineh anajnu me'almim alumim betoj hasadeh vehineh kamah alumati vegam-nitsavah vehineh tesubeynah alumoteyjem vatishtajaveynah la'alumati.
La gavilla que se levantó – resurrección
Las gavillas que se inclinaron- al mashiaj ben Yosef se les postraran las doce tribus.
– Las gavillas hablan de una cosecha que tiene mucho que ver con la vida de Yosef y del Mesías. La cosecha es un producto de la nueva vida como consecuencia de la muerte de los granos.
“Mi gavilla se levantó” – Alude al levantamiento de Yosef y a la resurrección del Mesías de entre los muertos.
“Vuestras gavillas se ponían alrededor y se inclinaron” – Muestra que después del levantamiento de Yosef y la resurrección del Mesías habría un reinado.
También muestra que todas las tribus de Israel tendrán que reunirse alrededor de Mashíaj para obedecerle con reverencia.
37:8 Y le dijeron sus hermanos: ¿Reinarás tú sobre nosotros? ¿O gobernarás tú sobre
nosotros? Y aumentaron más su aborrecimiento hacia él a causa de sus sueños y sus
palabras.
Vayomru lo ejav hamaloj timloj aleynu im-mashol timshol banu vayosifu od sno oto al-jalomotav ve'al-devarav.
Lo odiaron por sus palabras-
Al mashiaj ben Yosef también lo odiaron por sus palabras como dice Jua 15:25 Pero esto ha pasado para cumplir las palabras en su Toráh que dice: 'Ellos me odiaron sin ninguna razón del todo.'
37:9 Y soñó aún otro sueño, lo contó a sus hermanos, y dijo: He aquí que he soñado otro sueño más; y he aquí que el sol y la luna y once estrellas se inclinaban a mí.
Vayajalom od jalom ajer vayesaper oto le'ejav vayomer hineh jalamti jalom od vehineh hashemesh vehayareaj ve'ajad asar kojavim mishtajavim li.
37:10 Y lo contó a su padre y a sus hermanos; y su padre le reprendió y le dijo: ¿Qué
sueño es éste que has soñadora ¿Hemos de venir, yo y tu madre y tus hermanos, a
postramos en tierra delante de ti?
Vayesaper el-aviv ve'el-ejav vayig'ar-bo aviv vayomer lo mah hajalom hazeh asher jalamta havo navo ani ve'imja ve'ajeyja lehishtajavot leja artsah.
ESTE SUEÑO DE YOSEF NO SE CUMPLIÓ EN SU PERSONA, PERO SE CUMPLIRÁ CON EL MASHIAJ BEN YOSEF CUANDO TODOS SE POSTREN ANTE EL INCLUYENDO YOSEF
“el sol, la luna y once estrellas” – El sol hace referencia a Yaakov, la luna hace referencia a la madre y las once estrellas se refiere a los hijos de Israel, cf. Génesis 15:5; 22:17; 26:4.
Este sueño no se ha cumplido en Yosef.
En primer lugar, no vivía su madre Rajel.
Bilhá se había ocupado de él y su hermano Binyamín desde la muerte de Rajel.
El padre dice que es imposible que él y su madre se inclinen ante él. Esto tiene dos sentidos.
Por un lado, Rajel ya estaba muerta y no podría inclinarse ante Yosef.
Por otro lado, era absurdo que un padre se inclinara ante su hijo, lo cual no pasó en Egipto.
Así que este sueño es una muestra de que Yosef es una figura profética del futuro Mesías.
Este mensaje muestra que todos aquellos hijos de Israel que son estrellas se inclinarán ante el Mesías, incluso los mismos patriarcas, Avraham, Yitsjak y Yaakov.
La Torá muestra aquí que el Mesías es mayor que los padres. Este sueño profético es también una evidencia acerca de la resurrección de los muertos.
Si Yaakov y Bilhá, y mucho menos Rajel, no se inclinaron ante Yosef en Egipto, tiene que haber una resurrección de entre los muertos para que esta profecía tenga cumplimiento.
Entonces Rajel, la madre de Yosef, se inclinará ante Mashíaj ben Yosef, que es Yahshua hijo de Yosef.
La resurrección está relacionada con el sol, la luna y las estrellas, según 1 Corintios 15:41-42, donde dice: “Hay una kabod del sol, y otra kabod de la luna, y otra kabod de las estrellas; pues una estrella es distinta de otra estrella en gloria. Así es también la resurrección de los muertos.”
En Revelación 12:1-2, 5-6 nos dice: “Y una gran señal apareció en el cielo: una mujer vestida del sol, con la luna debajo de sus pies, y una corona de doce estrellas sobre su cabeza. Estaba encinta, y grita, estando de parto y con dolores de alumbramiento... Y ella dio a luz un hijo varón, que ha de regir a todas las naciones con vara de hierro; y su hijo fue arrebatado hasta Elohim y hasta su trono. Y la mujer huyó al desierto, donde tiene un lugar preparado por Elohim, para ser sustentada allí, por mil doscientos sesenta días.”
La mujer simboliza el pueblo de Israel que dio a luz a Yahshua que fue arrebatado hasta el trono de Elohim, poco antes de la dispersión del pueblo judío por la invasión romana en los años 70 y 135.
37:11 Y sus hermanos le tenían envidia, más su padre guardó la cosa (en su mente).
Vayekan'u-vo ejav ve'aviv shamar et-hadavar.
“Y sus hermanos le tenían envidia” –esta es una similitud del texto de Mateo 27:18 donde dice:
“Porque él (Pilato) sabía que le habían entregado por envidia.”
YAAKOV EN LO MAS PROFUNDO DE SU CORAZÓN SABIA QUE ERA UNA PROFECIA.
37:12 Y fueron sus hermanos a apacentar el ganado de su padre, en Shejem,
Vayelju ejav lir'ot et-tson avihem biShjem.
Fueron donde posteriormente se irían las diez tribus.
37:13 y dijo Israel a José: Ciertamente tus hermanos están apacentando en Shejem; ven y te enviaré a ellos. Y le respondió: Heme aquí.
Vayomer Yisra'el el-Yosef halo ajeyja ro'im biShjem lejah ve'eshlajaja aleyhem vayomer lo hineni.
Shejem significa “entre los hombros” y alude al madero puesto sobre los hombros de Yahshua.
En la búsqueda de sus hermanos Israelitas en la misión de shalom tuvo que ir a Shejem, tuvo que morir en el madero.
“Te enviaré a ellos. Y él les dijo. Iré” – Yosef fue enviado por su padre a los hijos de Israel.
Él estaba dispuesto a obedecer a su padre, aunque implicaba el rechazo y el sufrimiento causado por ellos.
Lo mismo pasó con Yahushua, como dice en Lucas 20:13-15: “Entonces el dueño de la viña dijo: "¿Qué haré? Enviaré a mi hijo amado; quizá a él lo respetarán." Pero cuando los labradores lo vieron, razonaron entre sí, diciendo: "Este es el heredero; matémoslo para que la heredad sea nuestra." Y arrojándolo fuera de la viña, lo mataron.”
37:14 Y él dijo: Te ruego que vayas y veas cómo está la paz de tus hermanos y cómo se
halla el ganado; y respóndeme alguna cosa. Y lo envió desde el valle de Hebrón, y él fue a Shejem.
Vayomer lo lej-na re'eh et-shlom ajeyja ve'et-shlom hatson vahashiveyni davar vayishlajehu me'Emek Jevron vayavo Shjemah.
Yosef fue enviado a Shejem en busca de sus hermanos, así también mashiaj fue envía solo a las ovejas perdidas de la casa de Israel, esas misma que una vez estuvieron en el mismo lugar, en Shejem como dice Mat 15:24 Él dijo: "Yo he sido enviado sólo a las ovejas perdidas de la casa de Yisra'el.
Nosotros también somos enviados a las ovejas perdidas de la casa de Israel como dice Mat 10:6 vayan mejor a las ovejas perdidas de la casa de Yisra'el. Y al ir, proclamen: 7 'El Reino de IAUE está cerca;'
– La palabra hebrea que ha sido traducida como “cómo está la paz” es “shalom” que significa “estar pleno”, ¨¨completo¨¨ “bienestar”, “prosperidad”, “salud”.
H7965 ?????? shalóm
MWLV La porción del pastor que completa la humanidad.
El Mesías busca el shalom de Israel, su restauración, que sea completada, su bienestar, su prosperidad y su salud.
El Mesías es el mensajero de Shalom para Israel, los que están cerca, como dice en Efesios 2:17: “Y vino, y anunció shalom a vosotros que estabais lejos, y shalom a los que estaban cerca”
37:15 Y lo encontró un hombre estando él perdido en el campo, y le preguntó aquel
hombre, diciendo: ¿Qué estás buscando?
Vayimtsa'ehu ish vehineh to'eh basadeh vayish'alehu ha'ish lemor mahtevakesh.
37:16 Y contestó: A mis hermanos estoy buscando; te ruego me digas dónde están
apacentando.
Vayomer et-ajay anoji mevakesh hagidah-na li eyfoh hem ro'im.
“busco a mis hermanos” – Mashíaj vino para buscar y salvar a lo que se había perdido, las ovejas perdidas de la casa de Israel En Mateo 15:24 dice: “No he sido enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de Israel.”
37:17 Y dijo el hombre: Partieron de aquí, porque les oí decir: "Vamos a Dotán". (3) Y se fue José tras sus hermanos, y los halló en Dotán.
Vayomer ha'ish nas'u mizeh ki shamati omrim neljah Dotaynah vayelej Yosef ajar ejav vayimtsa'em beDotan.
“Yosef fue tras sus hermanos y los encontró” – Después de haber estado en Shejem, que representa la muerte y resurrección, el Mesías se fue en búsqueda de los hijos de Israel hasta encontrarlos.
Nosotros somos el resultado de esa búsqueda.
“Y los encontró” – Todos los hijos de Israel serán encontrados por Mashíaj en los últimos días.
37:18 Y ellos le vieron desde lejos, y antes de que llegara a ellos tramaron contra él para matarle,
Vayir'u oto merajok uveterem yikrav aleyhem vayitnaklu oto lahamito.
“tramaron contra él para matarlo” – Lo mismo con Yahushua.
En Mateo 26:4 nos dice: “Y tramaron entre ellos prender a Yahushua con engaño y matarle.”
37:19 y dijo cada uno a su hermano: ¡He aquí que viene este dueño de los sueños!
Vayomru ish el-ajiv hineh ba'al-hajalomot halazeh ba.
La envidia también era por ser Él revelador de sueños
remetz de mashiaj: se burlaban de visión profética (Mat 26:61 Que dijeron: Este dijo: Puedo derribar el templo del Elohim, y en tres días reedificarlo.)
37:20 Ahora pues, venid y le mataremos, y le echaremos a uno de los pozos, y diremos que una bestia mala lo ha comido; entonces veremos qué serán sus sueños.
Ve'atah leju venahargehu venashlijehu be'ajad haborot ve'amarnu jayah ra'ah ajalathu venir'eh mah-yihyu jalomotav.
REMETZ DE MASHIAJ--
Mar 12:6 Pero aún tenía una persona, un hijo a quien él amaba; al fin se lo mandó, diciendo: "A mi hijo tratarán con respeto." 7 Pero los arrendatarios se dijeron entre sí: 'Este es el heredero. ¡Vamos! ¡Matémosle y la herencia será nuestra!'
37:21 Y oyó Rubén y lo libró de sus manos. Y dijo: No le heriremos de muerte.
Vayishma Re'uven vayatsilehu miyadam vayomer lo nakenu nafesh.
37:22 Y les dijo (además) Rubén: No derraméis sangre, echadlo en este pozo que está en el desierto, mas no pongáis la mano sobre él. (Esto dijo), para librarlo de sus manos, a fin de devolverlo a su padre.
Vayomer alehem Re'uven al-tishpeju-dam hashliju oto el-habor hazeh asher bamidbar veyad al-tishleju-vo lema'an hatsil oto miyadam lahashivo el-aviv.
37:23 Y sucedió que cuando llegó José a sus hermanos, le despojaron de su túnica, la túnica talar (y de diversos colores) que traía puesta;
Vayehi ka'asher ba Yosef el-ejav vayafshitu et-Yosef et-kutanto et-ktonet hapasim asher alav.
“Despojaron a Yosef de su túnica” – La túnica representa realeza y autoridad.
No le reconocieron como el jefe que el Padre había puesto sobre ellos. Los hermanos de Yahushua tampoco reconocieron su autoridad que tenía del Abba, como dice en Mateo 21:23: “Cuando llegó Yahshua al templo, los principales kohanim y los ancianos del pueblo se le acercaron mientras enseñaba, diciendo: ¿Con qué autoridad haces estas cosas, y quién te dio esta autoridad?”
El Salmo 22:18 dice: “reparten mis vestidos entre sí, y sobre mi ropa echan suertes.”
En Mateo 27:35 nos dice: “Y habiéndole crucificado, se repartieron sus vestidos, echando suertes”
37:24 y lo tomaron y lo echaron al pozo. Y el pozo estaba vacío, no había agua en él.
Vayikajuhu vayashliju oto haborah vehabor reyk eyn bo mayim.
“lo echaron en el pozo” – El pozo simboliza la muerte, el abismo, cf Salmo 30:3, donde aparece la misma palabra hebrea
“bor” H953 ????. RWB Cabeza que fundamenta su casa.
Dos veces aparece la palabra pozo en la historia de Yosef, aquí y en 41:14 donde se tradujo como “cárcel o “calabozo”.
La Torá muestra dos pozos en el relato de Yosef.
El primero fue en la tierra de Israel y el segundo fue en la tierra de Egipto.
Esto nos muestra que la muerte del Mesías ben Yosef fue para los hijos de Israel que están en Eretz y también para los que están esparcidos entre las naciones, para traer por medio de ellos la salvación hasta los confines del mundo.
37:25 Y se sentaron a comer lejem; mas alzando los ojos miraron, y he aquí una caravana de ismaelitas que venía de Guilad, y sus camellos llevaban cera, bálsamo y mirra, que llevaban a Egipto.
Vayeshvu le'ejol-lejem vayis'u eyneyhem vayir'u vehineh orjat Yishme'elim ba'ah miGil'ad ugemaleyhem nos'im nejot utsri valot holjim lehorid Mitsraymah.
“Entonces se sentaron a comer lejem” – Justamente después de haber tirado a Yosef al pozo se sientan a comer lejem.
Aquellos judíos que habían entregado a Yahshua para morir luego comieron la pascua por la noche como nos dice en Juan 18:28: “Entonces llevan a Yahshua de casa de Caifás al Pretorio. Era muy de mañana. Y ellos no entraron al Pretorio para no contaminarse y poder comer la Pascua.”
37:26 Entonces Judá dijo a sus hermanos: ¿Qué provecho tendremos matando a nuestro
hermano y encubriendo su sangre (muerte)?
Vayomer Yehudah el-ejav mah-betsa ki naharog et-ajinu vejisinu et-damo.
37:27 Venid y lo venderemos a los ismaelitas, mas no pongamos nuestra mano sobre él, porque es nuestro hermano, nuestra misma carne. Y obedecieron sus hermanos;
– Yahudá fue el protagonista en la venta de Yosef. Lo mismo pasó con el discípulo de Yahshua llamado Yahudá, como dice en Mateo 26:14-16: “Entonces uno de los doce, llamado Yahudá Ishk’riotí, fue a los principales kohanim, y dijo: ¿Qué estáis dispuestos a darme para que yo os lo entregue? Y ellos le pesaron treinta piezas de plata. Y desde entonces buscaba una oportunidad para entregarle.”
La casa de Yahudah entra en este remetz en el desarrollo de la restauración de Israel
Leju venimkerenu la-Yishme'elim veyadenu al-tehi-vo ki-ajinu vesarenu hu vayishme'u ejav.
37:28 y pasaron los hombres midianitas, que eran mercaderes; y los hermanos sacaron a José alzándolo del pozo, y vendieron a José a los ismaelitas por veinte siclos de plata, y éstos llevaron a José a Egipto.
Vaya'avru anashim Midyanim sojarim vayimsheju vaya'alu et-Yosef minhabor vayimkeru et-Yosef la-Yishme'elim be'esrim kasef vayavi'u et-Yosef Mitsraymah.
“sacaron a Yosef” – analogía de la resurrección.
“Vendieron” – Yosef fue vendido por lo menos tres veces antes de llegar a Egipto.
Los midianitas, los yishmaelitas y luego los medanitas, v. 36, representan los gentiles que entraron en la escena del programa de salvación de IAUE en relación con la resurrección del Mesías.
Y como los gentiles estaban haciendo comercio con Yosef, también se están haciendo muchos comercios con “Jesucristo” hoy en el mundo Mashíaj fue vendido primero por Yahudá (Judas) y luego por el sanedrín (YAHUDAH como pueblo) a los gentiles.
Así como los gentiles recibieron a Yosef, los gentiles recibieron el mensaje del Mesías resucitado.
“A Egipto” – Mashíaj fue llevado al mundo gentil para llegar a ser rey sobre muchos de ellos como dice
Mat 20:19 y les entregarán a los gentiles para que le escarnezcan, le azoten, y le crucifiquen; más al tercer día resucitará.
También en Mar 10:33 dice: He aquí subimos a Jerusalén, y el Hijo del Hombre será entregado a los principales sacerdotes y a los escribas, y le condenarán a muerte, y les entregarán a los gentiles;
Y en Luc 18:32 dice: Pues será entregado a los gentiles, y será escarnecido, y afrentado, y escupido.
Pero ese tiempo en el cual él fue entregado a los gentiles se está agotando como dice Luc 21:24 Y caerán a filo de espada, y serán llevados cautivos a todas las naciones; y Jerusalén será hollada por los gentiles, hasta que los tiempos de los gentiles se cumplan.
Tambien en Rom 11:25 dice: Porque no quiero, hermanos, que ignoren este misterio, para que no sean acerca de ustedes mismos arrogantes: que un endurecimiento parcial ha acontecido en Israel, hasta que haya entrado la plenitud de los gentiles; 26 Y luego todo Israel será salvo; como está escrito: Vendrá de Sión el Libertador, que quitará de Jacob la impiedad;
37:29 Y volvió Rubén al pozo, y he aquí que José no estaba en el pozo, y él rasgó sus
vestidos;
Vayashav Re'uven el-habor vehineh eyn-Yosef babor vayikra et-begadav.
37:30 y volviéndose a sus hermanos les dijo: El niño no está; y yo ¿adónde iré?
Vayashav el-ejav vayomar hayeled eynenu va'ani anah ani-vah.
37:31 Y tomaron la túnica de José, y degollando un macho cabrío, (5) mojaron la túnica en la sangre.
Vayikju et-kutonet Yosef vayishjatu se'ir izim vayitbelu et-haketonet badam
Como Yaakov había engañado a su padre con las pieles de un macho cabrío, ahora es engañado por sus hijos con lo mismo.
Aquí vemos que hay una muerte sustituta en relación con la desaparición de Yosef.
De la misma manera la muerte del Mesías es una muerte sustituta.
“Macho cabrío” – Es el animal escogido por Elohim para todos los sacrificios por el pecado.
Habla del animal que se usa en Yom Kipur, cf. Levítico 16.
“Empaparon la túnica en sangre” – Es la analogía de dos cosas:
Mashíaj tenía que morir por causa del rechazo de sus hermanos.
Muerte de Mashíaj es la base para su reinado, representado en la túnica.
Hay una conexión entre la sangre y el manto en BERESHIT 49:11; Isaías 63:2-3 y Revelación 19:13. La sangre habla DE LA KEJUNAH y el manto habla DEL MALJUT (REINADO).
El Mesías tiene ambos ministerios AL MISMO TIEMPO, cf. Salmo 110:4; Hebreos 7:1.
37:32 Y enviaron la túnica talar (y de diversos colores) a su padre, diciendo: Esto hemos hallado; reconoce, por favor, si es la túnica de tu hijo o no.
Vayeshalju et-ktonet hapasim vayavi'u el-avihem vayomru zot matsanu haker-na haktonet binja hi im-lo.
Similitud en Mat 27:28 y desnudándole, le echaron encima un manto de escarlata,
Mat 27:31 Después de haberle escarnecido, le quitaron el manto, le pusieron sus vestidos, y le llevaron para crucificarle.
7:33 Y él la reconoció y dijo: La túnica de mi hijo es. ¡Alguna bestia mala lo habrá comido! ¡Sin duda ha sido despedazado José!
Vayakirah vayomer ktonet bni jayah ra'ah ajalathu tarof toraf Yosef.
Ese momento es paralelizado con este que vivio el mashiaj en Mat_27:45 Y desde la hora sexta hubo tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora novena.
Mar_15:33 Cuando vino la hora sexta, hubo tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora novena.
37:34 Y rasgó Jacob sus vestidos, y puso (tela de saco sobre sus lomos, y se enlutó a causa de su hijo, muchos días.
Vayikra Ya'akov simlotav vayasem sak bemotnav vayit'abel al-beno yamim rabim.
Esto alude al fin de la kejunah levítica, así como un kohen no podía desgarrarse el vestido como dice Mat 26:65 Entonces el KOHEN GADOL RASGÓ sus vestidos, diciendo: Ha blasfemado: ¿qué más necesidad tenemos de testigos? He aquí, ahora ustedes han oído su blasfemia.
Quebrantando lo que dice en Lev 21:10 Y el sumo sacerdote KOHEN GADOL entre sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el aceite de la unción, y que llenó su mano para vestir las vestimentas, no descubrirá su cabeza, ni RASGARÁ sus vestidos:
En ese mismo instante kayafa se descalificó como kohen gadol
Fin de la kejunah levítica como dice Mat_27:51 Y he aquí, el velo del templo se rasgó en dos, de arriba abajo; y la tierra tembló, y las rocas se partieron;
Mar_15:38 Entonces el velo del templo se rasgó en dos, de arriba abajo.
Luc_23:45 Y el sol se oscureció, y el velo del templo se rasgó por la mitad.
37:35 Y se levantaron todos sus hijos y todas sus hijas (nueras) para consolarlo, más él
rehusó ser consolado, diciendo: Así descenderé a mi hijo, enlutado, hasta la sepultura. De este modo le lloraba su padre.
Vayakumu jol-banav vejol-bnotav lenajamo vayema'en lehitnajem vayomer ki-ered el-beni avel she'olah vayevk oto aviv.
37:36 Y los midianitas lo vendieron en Egipto a Potifar, oficial del Faraón, capitán de los
degolladores (verdugos).
Vehamedanim majru oto el-Mitsrayim le-Fotifar sris Par'oh sar hatabajim.
Así mashiaj fue vendido al emperador Constantino (capitán del faraón de esta mundo) en el 321 d.c.
CAPITULO 38
38:1 Y aconteció en aquel tiempo que separándose Judá de sus hermanos, plantó su tienda cerca de un hombre adulamita cuyo nombre era Jirá.
Vayehi ba'et hahi vayered Yehudah me'et ejav vayet ad-ish Adulami ushmo Jirah.
38:2 Y vio allí Judá a la hija de un hombre cananeo (comerciante) llamado Shúa, y la tomó y se llegó a ella.
Vayar-sham Yehudah bat-ish Kna'ani ushmo Shu'a vayikajeha vayavo eleyha.
– Yahudá había sido elegido para ser el padre de los reyes dentro de Israel, incluido el rey Mesías.
Por lo tanto, era muy importante que tuviera una situación familiar aprobada por IAUE.
Ahora se aparta y desciende espiritualmente de sus hermanos y se casa con una mujer de origen dudoso.
38:3 Y concibió y parió un hijo; y él lo nombró Er.
Vatahar vateled ben vayikra et-shmo Er.
38:4 Y concibió otra vez y parió un hijo, y ella lo llamó Onán.
Vatahar od vateled ben vatikra et-shmo Onan.
38:5 Y volvió aún (a concebir) y parió un hijo, y ella lo llamó Shelá; y estaba (Judá) en
Keziv cuando lo parió.
Vatosef od vateled ben vatikra et-shmo Shelah vehayah viJsiv belidetah oto.
38:6 Y Judá tomó mujer para Er, su primogénito, la cual se llamaba Tamar.
Vayikaj Yehudah ishah le-Er bejoro ushmah Tamar.
38:7 Y fue Er, el primogénito de Judá, malo a los ojos de IAUE, y IAUE lo mató.
Vayehi Er bejor Yehudah ra be'eyney IAUE vayemitehu IAUE.
38:8 Y Judá dijo a Onán: Llégate a la mujer de tu hermano y cumple con ella el deber de levirato, levantando sucesión a tu hermano.
Vayomer Yehudah le-Onan bo el-eshet ajija veyabem otah vehakem zera leajija.
38:9 Y supo Onán que no había de ser suya la sucesión; y fue así que cuando se llegaba a la mujer de su hermano, vertía en tierra (el semen), por no dar sucesión a su hermano.
Vayeda Onan ki lo lo yihyeh hazara vehayah im-ba el-eshet ajiv veshijet artsah levilti netan-zera le-ajiv.
No quiso dar continuidad a su Tzera y por implicación conspiro contra el mashiaj que es la Tzera Avraham y le da continuidad de la Tzera de Elohim….
38:10 Y fue malo a los ojos de IAUE lo que él hizo, de modo que lo mató a él también (1).
Vayera be'eyney IAUE asher asah vayamet gam-oto.
Los dos desechaban su semen para que su esposa no se quedara embarazada.
Tenemos que entender este hecho en relación con el Mesías.
Estos dos hijos no calificaban para ser ancestros para el Mesías, y por lo tanto tenían que ser eliminados del programa de salvación para el mundo.
Como Yahudá había hecho sufrir a su padre por la pérdida de su hijo, al proponer su venta, ahora tenía que sufrir las consecuencias de la pérdida de sus dos hijos para sentir el dolor que le había causado a su padre.
Es interesante que la ley de levirato fue practicada antes de la entrega de la Torá en Sinai.
En Deuteronomio 25:5-6 dice: “Cuando dos hermanos habitan juntos y uno de ellos muere y no tiene hijo, la mujer del fallecido no se casará fuera de la familia con un extraño. El cuñado se allegará a ella y la tomará para sí como mujer, y cumplirá con ella su deber de cuñado. Y será que el primogénito que ella dé a luz llevará el nombre de su hermano difunto, para que su nombre no sea borrado de Israel.”
Tenemos aquí otro ejemplo de mandamientos practicados antes de Sinai en el pueblo de Israel.
38:11 Y dijo Judá a Tamar, su nuera: Quédate viuda en casa de tu padre hasta que crezca Shelá, mi hijo; porque dijo: "No suceda que muera él también, como sus hermanos' . Y fue Tamar y habitó en casa de su padre.
Vayomer Yehudah le-Tamar kalato shvi almanah veyt-avij ad-yigdal Shelah vni ki amar pen-yamut gam-hu ke'ejav vatelej Tamar vateshev beyt aviha.
El miedo provoco que Yahudah concediera su tercer hijo en manos de Tamar, sin embargo, el plan de IAUE se iba cumplir no importando lo que ellos hicieren.
38:12 Y pasaron muchos días, y murió la hija de Shúa, mujer de Judá, y se consoló Judá; y subió a (donde estaban) los esquiladores de sus ovejas, él y su amigo Jirá el adulamita, a Timná.
Vayirbu hayamim vatamot bat-Shu'a eshet-Yehudah vayinajem Yehudah vaya'al al-gozezey tsono hu veJirah re'ehu ha'Adulami Timnatah.
38:13 Y fue anunciado a Tamar, diciendo: He aquí que tu suegro sube a Timná a esquilar sus ovejas.
Vayugad le-Tamar lemor hineh jamij oleh Timnatah lagoz tsono.
38:14 Entonces ella quitó de sobre sí los vestidos de su viudez, y se cubrió con el velo, y envolviéndose se sentó en la encrucijada que está en el camino de Timná; porque vio que Shelá ya había crecido, y ella no le había sido dada por mujer.
Vatasar bigdey almenutah me'aleyha vatejas batsa'if vatit'alaf vateshev befetaj Eynayim asher al-derej Timnatah ki ra'atah ki-gadal Shelah vehi lonitnah lo le'ishah.
38:15 Y la vio Judá, y pensó que era ramera, porque se cubrió su rostro.
Vayir'eha Yehudah vayajsheveha lezonah ki jistah paneyha.
Esta es un remetz de la casa de Israel (la que se viste como ramera) con el descendiente de Judah (mashiaj) como dice Ose_8:9 Porque ellos subieron a Assur, asno montés para sí solo: Efraím con salario (EL CORDERO) alquiló amantes.
Mashiaj se va casar con esa que se vistió de ramera y hija de kohen.
Como dice Ose 1:2 Las primeras palabras de IAUE para hablarle a Hoshea fueron para instruir a Hoshea: "Ve, cásate con una ramera y ten hijos con esta ramera; porque La Tierra está envuelta en prostitución flagrante, prostituyéndose lejos de IAUE."
También la casa de Yahudah ve vestida de ramera a la casa de Israel (Efraim)….
38:16 Se desvió entonces a ella, al lado del camino, y dijo: Déjame, te ruego, llegarme a ti -porque no sabía que era ella su nuera-. Mas ella dijo: ¿Qué me darás por llegarte a mí?
Vayet eleyha el-haderej vayomer havah-na avo elayij ki lo yada ki jalato hi vatomer mah-titen-li ki tavo elay.
Esto alude a no reconocimientos de los descendientes de Judah hacia sus ajim, los cuales están entrando en relación en los últimos días y que están haciendo negociaciones…
38:17 A lo que respondió: Yo enviaré del rebaño a una cría de las cabras. Ella dijo: (Acepto) si me das una prenda hasta que la mandes.
Vayomer anoji ashalaj gdi-izim min-hatson vatomer im-titen eravon ad sholjeja.
– Ahora Yahudá es engañado por medio de un cabrito de la misma manera como él había engañado a su padre con la sangre de un macho cabrío.
Siempre el macho cabrío en escena.
38:18 Y él respondió: ¿Qué prenda te daré? Y ella dijo: Tu sello, tus cordoncillos y la vara que tienes en tu mano. El pues, se lo dio y se llegó a ella; y ella concibió de él.
Vayomer mah ha'eravon asher eten-laj vatomer jotamja uftileja umatja asher beyadeja vayiten-lah vayavo eleyha vatahar-lo.
SOD- el pago de la fornicación de la casa de Israel fue la entrega de un cordero…
Y la renuncia temporal de la primogenitura del mashiaj (sello)
La vara simboliza al mashiaj como el pastor de las ovejas que se vistieron de rameras
El sello habla de la personalidad, la vestimenta habla de la distinción y el bastón habla de la posición.
La entrega de estas cosas es parecida a una boda y por eso un Midrash dice que se casaron en ese momento ante testigos.
Otro Midrash dice que el anillo de sello profetiza acerca de los reyes que descenderían de esta unión, la capa alude al sanedrín quienes usaban Talít y Tefilín todo el tiempo, el bastón de pastor se refiere al Mashíaj que nacerá de la tribu de Yahudá. Más adelante hay una profecía que habla del cetro de gobernante en relación con Yahudá, cf. 49:10.
Tamar actuó con el fin de levantar una descendencia para que el Mesías pudiera nacer.
Sus motivos eran puros pero su forma de actuar no era correcta. Sin embargo, IAUE utilizó la situación para llevar a cabo sus planes, como siempre.
38:19 Y levantándose ella, se fue y quitó el velo de sobre sí, y se vistió los vestidos de su viudez.
Vatakom vatelej vatasar tse'ifah me'aleyha vatilbash bigdey almenutah.
38:20 Y envió Judá la cría de las cabras por mano de su amigo el adulamita, para recobrar la prenda de mano de la mujer, mas él no la halló.
Vayishlaj Yehudah et-gedi ha'izim beyad re'ehu ha'Adulami lakajat ha'eravon miyad ha'ishah velo metsa'ah.
REMETZ…
La que se vistió de prostituta en ese momento no recibió el pago por su prostitución (el cordero), porque era para cuando mashaij viniese y se entregare como el verdadero cordero que quita el pecado de la fornicación de la casa de Israel…
38:21 Y preguntó a los hombres de aquel lugar diciendo: ¿Dónde está aquella consagrada (prostituta) que estaba a la vista junto al camino? Mas ellos dijeron: No ha estado aquí ninguna consagrada.
Vayish'al et-anshey mekomah lemor ayeh hakedeshah hi va'Eynayim alhadarej vayomeru lo-hayetah vazeh kedeshah.
38:22 Y él volvió a Judá, y dijo: No la hallé, y también los hombres del lugar dijeron: "no ha habido aquí (ninguna) consagrada".
Vayashav el-Yehudah vayomer lo metsatiha vegam anshey hamakom amru lo-hayetah vazeh kedeshah.
38:23 Entonces dijo Judá: Que se lo tome para sí, para que no seamos avergonzados. He aquí que yo envié este cabrito y tú no la hallaste.
Vayomer Yehudah tikaj-lah pen nihyeh lavuz hineh shalajti hagdi hazeh ve'atah lo metsatah.
38:24 Y sucedió que como a los tres meses fue dado aviso a Judá diciendo: Tu nuera Tamar ha estado fornicando, y he aquí también que está preñada de sus fornicaciones. Y dijo Judá: Sacadla para que sea quemada.
Vayehi kemishlosh jodashim vayugad li-Yehudah lemor zantah Tamar kalateja vegam hineh harah liznunim vayomer Yehudah hotsi'uha vetisarej.
38:25 Y al ser ella sacada, envió a decir a su suegro: Del varón a quien pertenecen estas cosas, yo estoy preñada. Y dijo más: Te ruego que reconozcas y veas de quién son este sello, los cordoncillos y el bastón.
Hi mutset vehi shaljah el-jamiha lemor le'ish asher-eleh lo anoji harah vatomer haker-na lemi hajotemet vehaptilim vehamateh ha'eleh.
38:26 Y lo reconoció Judá y dijo: Más justa es ella que yo, por cuanto no le he dado a
Shelá, mi hijo. Y no la volvió a conocer más.
Vayaker Yehudah vayomer tsadkah mimeni ki-al-ken lo-netatiha le-Shelah veni velo-yasaf od ledatah.
38:27 Y aconteció que al tiempo de parir, he aquí que había mellizos en su vientre.
Vayehi be'et lidetah vehineh te'omim bevitnah.
38:28 Y sucedió que cuando paría, el uno sacó la mano; y tomándola la partera, le ató un hilo de grana, diciendo: Este salió primero.
Vayehi velidetah vayiten-yad vatikaj hameyaledet vatikshor al-yado shani lemor zeh yatsa rishonah.
38:29 Y sucedió que al retirar su mano, he aquí que salió su hermano. Y ella dijo: ¿Por qué hiciste fuerza sobre ti (despojando a tu hermano de su derecho de primogenitura? Y llamó su nombre Péretz (brecha).
Vayehi kemeshiv yado vehineh yatsa ajiv vatomer mah-paratsta aleyja parets vayikra shmo Parets.
38:30 Y después salió su hermano, el que tenía en la mano el hilo de grana; y llamó su
nombre Zéraj.
Ve'ajar yatsa ajiv asher al-yado hashani vayikra shemo Zaraj.
CAPITULO 39
39:1 Y José fue bajado (llevado) a Egipto, y lo compró Potifar, oficial del Faraón, capitán de los degolladores, varón egipcio que lo compró de mano de los ismaelitas que lo habían bajado allá.
VeYosef hurad Mitsraymah vayiknehu Potifar sris Par'oh sar hatabajim ish Mitsri miyad haYishme'elim asher horiduhu shamah.
39:2 Mas IAUE estuvo con José, de modo que fue hombre próspero, y estaba en casa de su amo, el egipcio.
Vayehi IAUE et-Yosef vayehi ish matsliaj vayehi beveyt adonav haMitsri.
“IAUE estaba con Yosef” – De la misma manera se dice de Yahshua en Hechos 10:38 donde dice: “Vosotros sabéis cómo Elohim ungió a Yahshua de Natseret con el Espíritu de Santidad y con poder, el cual anduvo haciendo bien y sanando a todos los oprimidos por el adversario; porque Elohim estaba con El.”
39:3 Y su amo vio que IAUE estaba con él, y que todo cuanto él hacía, IAUE lo
prosperaba en su mano.
Vayar adonav ki IAUE ito vejol asher-hu oseh IAUE matsliaj beyado.
39:4 Y José halló gracia a sus ojos, y le servia, y él le encargó la administración de su casa, y todo lo que tenía lo entregó en sus manos.
Vayimtsa Yosef jen be'eynav vayesharet oto vayafkidehu al-beyto vejolyesh- lo natan beyado.
39:5 Y aconteció que desde el tiempo en que le dio cargo en su casa, y de todo lo que tenía, IAUE bendijo la casa del egipcio por causa de José, de manera que la bendición dIAUE estaba en todo lo que él tenía, (tanto) en casa como en el campo.
Vayehi me'az hifkid oto beveyto ve'al kol-asher yesh-lo vayevarej IAUE etbeyt haMitsri biglal Yosef vayehi birkat IAUE bejol-asher yesh-lo babayit uvasadeh.
39:6 Y dejó todo lo suyo en mano de José, y no llevaba cuenta de cosa alguna, sino del
pan que comía. Y era José de hermoso porte y de bello semblante.
Vaya'azov kol-asher-lo beyad Yosef velo-yada ito me'umah ki im-halejem asher-hu ojel vayehi Yosef yefeh-to'ar vifeh mar'eh.
39:7 Y aconteció, después de estas cosas, que la mujer de su amo puso sus ojos en José y dijo: ¡Acuéstate, por favor, conmigo!
Vayehi ajar hadvarim ha'eleh vatisa eshet-adonav et-eyneyha el-Yosef vatomer shijvah imi.
39:8 Mas el rehusó, y dijo a la mujer de su amo: He aquí que mi amo no lleva cuenta
conmigo acerca de lo que está en casa, y todo lo que tiene ha puesto en mi mano.
Vayema'en vayomer el-eshet adonav hen adoni lo-yada iti mah-babayit vejol asher-yesh-lo natan beyadi.
39:9 El no es en esta casa más grande que yo, ni me ha privado de cosa alguna sino de ti, porque eres su mujer. ¿Cómo, pues, he de hacer esta gran maldad y pecar contra Elohim?
Eynenu gadol babayit hazeh mimeni velo-jasaj mimeni me'umah ki im-otaj ba'asher at-ishto ve'eyj e'eseh hara'ah hagdolah hazot vejatati le-Elohim.
39:10 Y sucedió que, mientras ella hablaba a José cada día, y él no la escujaba, para
acostarse a su lado ni para estar con ella,
Vayehi kedabrah el-Yosef yom yom velo-shama eleyha lishkav etslah lihyot imah.
39:11 que cierto día en que él entró en casa para hacer su trabajo, no había ninguno de los hombres de la casa allí, en casa.
Vayehi kehayom hazeh vayavo habaytah la'asot melajto ve'eyn ish me'anshey habayit sham babayit.
39:12 Ella pues, le agarró de su vestido, diciendo: ¡Acuéstate conmigo! Mas él dejó su
vestido en mano de ella y huyó saliéndose fuera .
Vatitpesehu bevigdo lemor shijvah imi vaya'azov bigdo beyadah vayanas vayetse hajutsah.
39:13 Y sucedió, cuando ella vio que le había dejado su vestido en su mano, y había huido afuera',
Vayehi kir'otah ki-azav bigdo beyadah vayanas hajutsah.
39:14 que llamó a los hombres de su casa y les habló, diciendo: Ved, nos ha traído un
hebreo para hacer escarnio de nosotros; vino a mí para acostarse conmigo y yo clamé a
grandes voces;
Vatikra le-anshey veytah vatomer lahem lemor re'u hevi lanu ish Ivri letsajek banu ba elay lishkav imi va'ekra bekol gadol.
39:15 y fue así que él, como oyese que levantaba mi voz y clamaba, dejó su vestido a mi lado y huyó, saliéndose fuera.
Vayehi jeshom'o ki-harimoti koli va'ekra vaya'azov bigdo etsli vayanas vayetse hajutsah.
39:16 Y ella puso el vestido de él junto a sí, hasta que volvió a su casa el señor de él posé).
Vatanaj bigdo etslah ad-bo adonav el-beyto.
39:17 Y le habló a él (a Potifar) en estos términos, diciendo: Vino a mi el siervo hebreo que nos trajiste, para hacer escarnio de mí.
Vatedaber elav kadvarim ha'eleh lemor ba elay ha'eved ha'Ivri asher-heveta lanu letsajek bi.
39:18 Y fue así que cuando yo alce mi voz y grité, él dejó su vestido a mi lado y huyó
afuera.
Vayehi kaharimi koli va'ekra vaya'azov bigdo etsli vayanas hajutsah.
39:19 Y aconteció que cuando oyó su amo (de José) las palabras que su mujer le hablaba, diciendo: "estas cosas hizo conmigo tu siervo", se encendió su ira;
Vayehi jishmo adonav et-divrey ishto asher dibrah elav lemor kadevarim ha'eleh asah li avdeja vayijar apo.
39:20 y tomó su señor a José y lo puso en la cárcel, (3) lugar donde se encarcelaba a los presos del rey, y él se quedó allí en la cárcel.
Vayikaj adoney Yosef oto vayitnehu el-beyt hasohar mekom asher-asirey hamelej asurim vayehi-sham beveyt hasohar.
39:21 Y IAUE estuvo con José y le extendió su misericordia, y le dio gracia a los ojos del alcaide de la cárcel.
Vayehi IAUE et-Yosef vayet elav jased vayiten jino be'eyney sar beythasohar.
39:22 Y puso el alcaide de la cárcel en mano de José todos los presos que había en la
cárcel, y todo lo que hacían allí se ejecutaba por su orden.
Vayiten sar beyt-hasohar beyad-Yosef et kol-ha'asirim asher beveyt hasohar ve'et kol-asher osim sham hu hayah oseh.
39:23 No se ocupaba el alcaide de la cárcel en cosa alguna que estuviera en su mano,
porque IAUE estaba con él, y lo que hacía, IAUE lo prosperaba.
Eyn sar beyt-hasohar ro'eh et-kol-me'umah beyado ba'asher IAUE ito va'asher-hu oseh IAUE matsliaj.
CAPITULO 40
40:1 Y aconteció después de estas cosas, que el copero del rey de Egipto y su panadero
delinquieron contra su señor, el rey de Egipto.
Vayehi ajar hadevarim ha'eleh jate'u mashkeh melej-Mitsrayim veha'ofeh la'adoneyhem lemelej Mitsrayim.
40:2 Y se indignó el Faraón contra sus dos ministros, el jefe de los coperos y el jefe de los panaderos,
Vayiktsof Par'oh al shney sarisav al sar hamashkim ve'al sar ha'ofim.
40:3 y los metió en prisión, en la casa del capitán de los degolladores, en el lugar donde
José estaba preso.
Vayiten otam bemishmar beyt sar hatabajim el-beyt hasohar mekom asher Yosef asur sham.
40:4 Y el capitán de los degolladores dio a José el cargo de ellos, y él los servía; y
estuvieron un año en prisión.
Vayifkod sar hatabajim et-Yosef itam vayesharet otam vayihyu yamim bemishmar.
40:5 Y soñaron cada uno un sueño en una misma noche, cada cual conforme a la
interpretación de su sueño; el copero y el panadero del rey de Egipto, que estaban
encarcelados en la prisión.
Vayajalmu jalom shneyhem ish jalomo belaylah ejad ish kefitron jalomo hamashkeh veha'ofeh asher lemelej Mitsrayim asher asurim beveyt hasohar.
40:6 Y José vino a ellos por la mañana, y los miró y he aquí que estaban turbados.
Vayavo aleyhem Yosef baboker vayar otam vehinam zo'afim.
40:7 Y preguntó a (estos) ministros del Faraón que estaban con él en la prisión de la casa de su señor, diciendo: ¿Por qué están hoy tristes vuestros semblantes?
Vayish'al et-srisey Far'oh asher ito vemishmar beyt adonav lemor madua pneyjem ra'im hayom.
40:8 Y le respondieron: Hemos soñado un sueño, y no hay quien lo interprete. Les
respondió pues José: ¡Sólo de Elohim son las interpretaciones! Os ruego me lo contéis.
Vayomeru elav jalom jalamnu ufoter eyn oto vayomer alehem Yosef halo le- Elohim pitronim sapru-na li.
40:9 Entonces el jefe de los coperos le contó su sueño a José y le dijo: Estando yo en mi sueño, he aquí una vid delante de mí;
Vayesaper sar-hamashkim et-jalomo le-Yosef vayomer lo bajalomi vehinehgefen lefanay.
40:10 y en la vid tres sarmientos, y parecía florecer, creció su flor, y sus racimos
produjeron uvas.
Uvagefen shloshah sarigim vehi jeforajat altah nitsah hivshilu ashkeloteyha anavim.
40:11 Y yo tenía la copa del Faraón en mi mano, y tomé las uvas y las exprimí en la copa del Faraón, y puse la copa en la palma (de la mano) del Faraón.
Vejos Par'oh beyadi va'ekaj et-ha'anavim va'esjat otam el-kos Par'oh va'eten et-hakos al-kaf Par'oh.
40:12 Y José le dijo: Esta es su interpretación: los tres sarmientos tres días son.
Vayomer lo Yosef zeh pitrono shloshet hasarigim shloshet yamim hem.
40:13 Dentro de tres días contará el Faraón tu cabeza (entre los vivos), y te restituirá a tu puesto, y pondrás la copa del Faraón en su mano como solías hacer antes, cuando eras su copero.
Be'od shloshet yamim yisa Far'oh et-rosheja vahashivja al-kaneja venatata jos-Par'oh beyado kamishpat harishon asher hayita mashkehu.
40:14 Mas quiera Elohim me tengas presente en tu memoria cuando te fuere bien; y te ruego que uses de misericordia conmigo, y hagas mención de mí al Faraón, y me saques de esta casa.
Ki im-zejartani itja ka'asher yitav laj ve'asita-na imadi jased vehizkartani el- Par'oh vehotsetani min-habayit hazeh.
40:15 Porque fui robado de la tierra de los hebreos; y tampoco nada he hecho aquí para que me pusieran en el pozo (calabozo).
Ki-gunov gunavti me'erets ha'Ivrim vegam-poh lo-asiti me'umah ki-samu oti babor.
40:16 Y vio el jefe de los panaderos que había interpretado para bien (el sueño) y dijo a José: También yo en mi sueño (vi): y he aquí tres cestos ralos sobre mi cabeza.
Vayar sar-ha'ofim ki tov patar vayomer el-Yosef af-ani bajalomi vehineh shloshah saley jori al-roshi.
40:17 Y en el cesto de encima había toda especie de manjares para el Faraón, obra de
panadero; y las aves los comían del canasto que estaba en mi cabeza.
Uvasal ha'elyon mikol ma'ajal Par'oh ma'aseh ofeh veha'of ojel otam minhasal me'al roshi.
40:18 Y respondió José diciendo: Esta es su interpretación: los tres cestos tres días son.
Vaya'an Yosef vayomer zeh pitrono shloshet hasalim shloshet yamim hem.
40:19 Dentro de tres días levantará el Faraón tu cabeza de sobre ti y te colgará de un
árbol; y comerán las aves tu carne de sobre ti.
Be'od shloshet yamim yisa Far'oh et-roshja me'aleyja vetalah otja al-ets ve'ajal ha'of et-besarja me'aleyja.
40:20 Y sucedió que, al tercer día, día del cumpleaños del Faraón, contó, entre las cabezas de sus servidores, la del jefe de los coperos y la del jefe de los panaderos;
Vayehi bayom hashlishi yom huledet et-Par'oh vaya'as mishteh lejol-avadav. Vayisa et-rosh sar hamashkim ve'et-rosh sar ha'ofim betoj avadav.
40:21 y restituyó al jefe de los coperos a su oficio de copero, y él puso la copa en la palma (de la mano) del Faraón;
Vayashev et-sar hamashkim al-mashkehu vayiten hakos al-kaf Par'oh.
40:22 mas al jefe de los panaderos lo colgó, conforme les había interpretado José (3).
Ve'et sar ha'ofim talah ka'asher patar lahem Yosef.
40:23 Pero el jefe de los coperos no se acordó de José, sino que se olvidó de él.
Velo-zajar sar-hamashkim et-Yosef vayishkajehu.
Comentarios