Visita mi foro http://misteriosemanal.com/
La discusión acerca de uno de los preceptos más básicos del cristianismo, la muerte y resurrección de Jesucristo, se ha reavivado por la nueva interpretación a un antiguo texto inscrito en una losa de piedra encontrada a orillas del Mar Muerto.
La tablilla, que se cree data del siglo primero antes de Cristo, fue descubierta hace diez años.
Ahora, Israel Knohl, profesor de estudios bíblicos en la Universidad Hebrea de Jerusalén, dice que la lectura de su texto hebreo demuestra que la idea de la resurrección del Mesías luego de tres días, ya era parte de una tradición judía antes del nacimiento de Jesús.
Se cree que la reliquia, conocida como la Visión de las Revelaciones de Gabriel, proviene de la margen oriental -jordana- del Mar Muerto.
Fue descubierta hace diez años y ahora pertenece a un coleccionista que vive en Zurich, David Jeselsohn, quien la adquirió en Jordania.
La tablilla, de una piedra caliza grisácea clara de un metro de altura, contiene 87 líneas de texto en hebreo a dos columnas, en las que se describe una profecía apocalíptica escrita en el siglo I antes de Cristo, de cuya existencia se supo hace sólo ocho años.
De manera inusual, el texto está escrito sobre la piedra en vez de estar tallado. Algunas letras y palabras enteras de la tablilla son ilegibles.
La teoría de Knohl
Israel Knohl argumenta que su interpretación del texto hebreo podría «dar vuelta a la visión que tenemos de la personalidad histórica de Jesús».
En un estado de deterioro considerable porque el texto está escrito en tinta, el investigador Israel Knohl asegura haber descifrado una palabra clave en la línea 80, que otros eruditos habían sustituido con tres puntos en el proceso de traducción por no poder leerla.
Según Knohl, que presentó el 8 de julio sus conclusiones en una conferencia internacional sobre los Manuscritos del Mar Muerto, en el Santuario del Libro del Museo de Israel, se trata de la palabra hebrea ‘hayé’, arcaísmo de ‘vivir’ en su forma imperativa.
La palabra da un nuevo sentido a todo el texto, de forma que describe al ángel Gabriel resucitando, «tres días» después de su muerte, a un líder local mesiánico al que el desconocido autor de la tablilla llama «ministro de ministros».
El relato guarda una similitud sorprendente con la resurrección de Jesús según el Nuevo Testamento, que fue posterior y supone uno de los pilares básicos del cristianismo.
La resurrección de los muertos o incluso la idea de un ‘mesías doliente’ como Jesús es también parte de la esencia del judaísmo, pero la muerte previa del mesías y el plazo de los tres días se creían hasta ahora elementos exclusivamente renovadores en el paso de una religión a otra.
«He descubierto aquí una nueva percepción en el judaísmo, que la sangre del mesías es requerida para la redención nacional… es como el eslabón perdido entre el judaísmo y el cristianismo», sostuvo el investigador en declaraciones a Efe.
Agregó que «esta teoría ofrece nuevas ideas sobre el personaje histórico de Jesús, no como redentor de la humanidad como lo concibe el cristianismo, sino como un mesías cuyo único objetivo era redimir al pueblo al que pertenecía, el judío».
Según Knhol la primera mención «de un Mesías asesinado», llamado Mashiah ben Yosef (el Mesías hijo de José) está en el Talmud (Sukkah 52a). En su libro El Mesías antes de Jesús, sostiene que la historia de este Mesías asesinado está basada en un hecho histórico, que está relacionado con una rebelión judía en la Tierra de Israel después de la muerte del Rey Herodes, en 4 a.C. Esta insurrección judía fue salvajemente reprimida por los ejércitos de Herodes y del emperador romano Augusto, y los líderes mesiánicos de la rebelión asesinados. Estos acontecimientos colocan al Mesías asesinado de la tradición de José en dicho movimiento y prepararon el terreno para la aparición del concepto de “mesianismo catastrófico”. Las interpretaciones del texto bíblico ayudaron a crear la creencia de que la muerte del Mesías era un componente necesario e indivisible de la salvación. La conclusión de Knohl, basada en los escritos apocalípticos de este período, era que ciertos grupos creyeron que el Mesías moriría, que resucitaría a los tres días, y subiría al cielo (ver El Mesías antes de Jesús, págs. 27-42).
Ada Yardeni y Binyamin Elitzur han publicado recientemente el relato de un texto fascinante que ellos denominan «Hazon Gabriel» o la Revelación de Gabriel. Este texto, grabado en piedra, comunica la visión apocalíptica del arcángel Gabriel. Yardeni y Elitzur lo datan, por sus rasgos lingüísticos y la forma de las letras, hacia el final del primer siglo a.C.
En las líneas 16-17 del texto, Dios se dirige a David como sigue: «Avdi David bakesh minuto lifnei Efraim« («Mi criado David, pregunta a Efraín»). En la Biblia, Efraín es el hijo de José. Esto sugiere una equivalencia entre David y Efraín, el «Mashiah ben David» talmúdico y «el Mesías hijo de José», y según Knohl esto confirma su teoría de que el Mesías hijo de José era ya una figura conocida al final de primer siglo a.C.
Aunque Yardeni y Elitzur ofrezcan una lectura perfecta del texto, en opinión de Knohl una de las palabras más importantes no ha sido correctamente descifrada. La línea 80 comienza con la frase «Leshloshet yamin» («En tres días»), seguida de otra palabra que los redactores no podían leer. Entonces viene la frase «Anos Gabriel» («yo, Gabriel»). Para Knohl esta palabra “ilegible” es realmente legible. Es la palabra ‘hayeh’ (vivo), y que Gabriel, el arcángel, da órdenes a alguien: «Leshloshet yamin hayeh» («En tres días, vivirás»). En otras palabras, en tres días, volverás a la vida (compárese «bedamaiyikh ha’ee» -traducido como «en vuestra sangre viviente»- en Ezequiel 16: 6, «te vi revolcándote en tu propia sangre y entonces te dije: Vive»). La palabra ‘Haya’ (viva) esta escrita aquí con alef (primera letra del alefato hebreo). Una ortografía similar aparece en los manuscritos del Mar Muerto, por ejemplo en el manuscrito de Isaías, donde la palabra ‘yakeh’ (30: 31) es escrita con un alef después del yod (letra del alefato hebreo). Además esta seguida de las trazas de dos palabras más. Las letras no son fáciles de distinguir, pero la primera palabra parece comenzar con un gimmel y una vav (ambas letras del alefato hebreo). La siguiente palabra tampoco está clara. La letra lamed es completamente legible, y la letra anterior parece ser un ayin (ambas letras del alefato hebreo). Por todo ello según Knhol la oración puede ser reconstruida como sigue: «Leshloshet yamin hayeh, anos Gavriel, gozer alekha» («En tres días, vivo, yo, Gabriel, lo mando»). El arcángel ordena que alguien resucite dentro de tres días. ¿Pero, a quién se dirige?
Comentarios
gracias!!